The English Version
My First Walk Alongside The Coastline (II)
I left the zone with the dense vegetation cover then I overcame the high tide zone and I stood up at the very edge of the coastline. My feet in the Vietnamese sandals were flooded by the surface at short intervals. As soon as I learnt that the terrain under my feet was safety I put my sandals off and I was walking on barefooted in continuously returning waves of the surf. It was something like a jump from botany to zoology because this band was clear of any plants and unlike the previous zones it offered more zoological samples to me.
First of all I must mean a long zigzagging strike running between the sea and the lower bank almost continuously like a string of pearls in manifold lighter or darker hues. It was well visible on the ocher sandy surface. It consisted of something what I had found in Corsica, Tenerife and Madeira in vain. Here in Sicily at the first time I encountered on a great mix of various sea shells!
I could examine them, photograph them and of course I could take some samples with me and after our stay at Sicily I could transport them in my baggage to Prague successfully. Now the samples have been waiting for more thorough study in a plastic bag on my working table.
The waving ribbon of various shells was interesting to me from the point of its specific sedimentation on the coastline, too. The shells were concentrated between the sea and the bank especially. From time to time I encountered on them in limited lesser amounts further off the sea, in the high tide zone, but I ascribed their occurrence there rather to birds or other animals than to the high tide. Often the shells of these findings were broken and always all the hard cases were empty whether I found them in the high tide zone or right in the band of their highest concentration.
Often I found a strange thing on the coastline. I have not been able to identify it so far. Two samples of this organic material are a part of the bag with my collections on the coastline. You can see them on my pictures. Independently on me Vendy and Karel were more lucky than me because they found several dead specimens of a species of the jellyfish brought by the sea up to the coastline. They photographed them but I have had no their photo in my photo-archive till now. I am going to ask them for them.
I could observe some bigger birds at a longer distance in the course of my walk. They were white in color and they were sitting in a flock at a distance in front of me. They were shy and a moment later they flew away further and they landed on the coastline again at the substantial distance from me. They seemed to me to have longer legs, beaks and necks but I could be wrong because the distance between me and them was long. A while later I turned myself back and I began to return by the same way. On my back way I did not cease in my looking for interesting things in my immediate surroundings. In one moment I saw a small dead fish lying on the sandy surface. It seemed not to be injured. Then I turned it on its second side and I could see something like a tumor in the place of its eye.
The Czech Version
Moje první procházka podél pobřeží (II)
Opustil jsem zónu s hustým vegetačním krytem, pak jsem překonal přílivovou zónu a stanul jsem na samém okraji pobřeží. Nohy ve vietnamkách mi v krátkých intervalech zaplavoval příliv. Jakmile jsem zjistil, že terén pod nohama je bezpečný, sandály jsem si zul a dál jsem šel bosý v neustále se vracejících příbojových vlnách. Podobalo se to skoku z botaniky k zoologii, protože tento pás byl prostý jakýchkoliv rostlin a na rozdíl od předešlých zón mi nabízel více zoologických vzorků.
Nejdříve musím zmínit dlouhý klikatící se pruh, který probíhal mezi mořem a nízkým valem skoro bez přerušení jako nějaká šňůra perel v rozmanitých světlejších nebo tmavších odstínech. Na okrovém písčitém povrchu byl dobře viditelný. Sestával z něčeho, co jsem na Korzice, Tenerife a na Madeiře hledal marně. Tady na Sicílii jsem poprvé narazil na směs různých lastur!
Mohl jsem si je prohlížet, fotografovat je a samozřejmě, že jsem si mohl vzít nějaké vzorky s sebou a po pobytu na Sicílii jsem je mohl přepravit úspěšně do Prahy. Teď vzorky čekají na důkladnější studium v plastové tašce na mém pracovním stole.
Zvlněná stuha různých lastur byla pro mne také zajímavá z hlediska své specifické sedimentace na pobřeží. Lastury byly speciálně soustředěny mezi mořem a valem. Občas jsem na ně přicházel v omezených menších množstvích dále od moře v přílivové zóně, ale jejich tamní výskyt jsem připisoval spíše ptákům nebo jiným zvířatům, než přílivu. Lastury těchto nálezů byly rozbité a vždycky byly všechny pevné schránky prázdné, ať jsem je našel v přílivové zóně nebo přímo v pásmu jejich nejvyšší koncentrace.
V průběhu procházky jsem mohl pozorovat jakési větší ptáky na velkou vzdálenost. Byli bíle zbarvení a seděli v dálce v hejně přede mnou. Byli plaší a po chvíli odletěli dál a zas přistáli na pobřeží v dostatečné vzdálenosti ode mne. Připadalo mi, že mají delší končetiny, zobáky a krky, ale mohl jsem se mýlit, protože vzdálenost mezi mnou a jimi byla velká. Po chvíli jsem se obrátil zpět a začal jsem se vracet stejnou cestou. Na zpáteční cestě jsem nepřestával pátrat po zajímavostech v bezprostředním okolí. V jednu chvilku jsem uviděl malou leklou rybku ležící na písčitém povrchu. Nezdála se poraněná. Pak jsem ji obrátil na druhý bok a v místě jejího oka jsem spatřil cosi jako nádor.
Třebaže v zóně pravidelně zaplavované přílivem žádné rostliny nerostly, občas jsem jednu sortu rostlinného materiálu nacházel. Vypadala jako krátká šňůra o jednom či dvou tlustých samostatných vřetenech, které se podobaly ředkvičkám asi téže velikosti jako u této oblíbené zeleniny. Anebo si představte tenkého hádka se dvěma velkými sousty v zažívacím traktu. Ty zlomky byly mokré a černě zbarvené vzhledem k dlouhé době strávené v mořské vodě. Zatímco jsem si jeden vzorek prohlížel, přicházela mi na mysl neurčitá vzpomínka, že jsem před nějakou dobou něco víc o téhle rostlině četl v jednom z našich vědecko populárních časopisů. Bohužel, tohle bylo vše, co mi paměť dokázala uvolnit do vědomí. Teď budu nucen pátrat po identitě rostliny v různých botanických zdrojích. Myslím, že fragmenty, které jsem nacházel na pobřeží, reprezentují způsob, jakým se rostlina šíří vegetativně. Možná bych se mohl pokusit oživit své vzorky. Měl bych si to promyslet!
Dodatečné poznámky:
úterý 31. října 2017
sobota 28. října 2017
The English Version
My First Walk Alongside The Coastline (I)
It was an astounding experience to me. A time before I had already visited to three other islands: Corsica, Tenerife and Madeira but I had never had the occasion to walk a natural coastline as it was within The Primasole Beach areal, at the province of Catania, Sicily, on September 2017. The previous islands had given more chances to enjoy their beaches but they had not been natural, they had been full of people, stands, hotels and other usual recreational equipment. I had still longed for an intact beach and my longing came to reality just in Sicily.
In fact, this kind of a beach fulfilling all my demands of it, was about ten minutes distant from our rented house only, at the opposite direction from the natural reserve. A narrow field path led to the sea and immediately I could see various species of herbs in a dense lower growth stretching out in a flat sandy terrain on both sides of the path. The more I was approaching to the sea coast the more the vegetation was losing its continuous character and gradually it was changing in limited tufts of several plant species dispersed in the deeper layer of sand. The path ended up in this point and I was forced to step my way on through sandy dunes with sporadic islets of vegetation and remnants of various materials washed up by the sea. This zone had a mildly lifted margin. The bank was running in a parallel way with the coastline. The coastline was covered with clear and fine grained sand flooded by sea waves periodically.
I walked barefooted in simple Vietnamese sandals with my trousers tucked up under my knees. Anywhere I could put the sandals off and walk barefooted. I could make use of the barefooted walk as I found myself in the surf zone covered with a very fine grained sand. The best walking for my bare feet was in the zone flooded by sea waves where the sandy layer was a thin film only thus giving the best support to my feet. Also this sandy zone was clear of any sharp things making my walk very comfortable.
My goal is not to claim that the artificial beaches with crowds of people are bad or that I do not care of them. They have their own magics as well as interesting things. Nevertheless my interest is more focused on the natural beaches because of the higher probability of manifold animals and plants you can meet there.
I photographed various species of the plant kingdom as well as several samples of the animal kingdom during my walk. Mostly they were unknown to me. Now, in my home background I am going to try to identify my photo-catches gradually. In the field my method was to do as so many pictures as possible. As long as I succeed in my identifying the separate photo-samples taken within the beach I will publish their names here in "additional remarks".
I was exploring this quite unknown surroundings to me and step by step I was getting the more clear idea of it. Evidently the lifted bank covered with washed up material was the high tide zone. I must point out that I never saw it flooded, i.e. in the phase of the high tide. I always was at the sea in the low tide phase. Mainly this zone consisted of broken hollow fragments of a bamboo or a reef like dried biomass. A substantial share of plastics in this zone documented an alarming pollution caused by the man. I did not register any tendencies of local people to get rid of this junk or to make the coastline clear.
Additional remarks:
*The Fig.1 and the Fig.2 show Pancratium maritimum of Amaryllidaceae the family. I thank A. Majer for this determination.
The Czech Version
Moje první procházka podél pobřeží (I)
Byl to pro mne úžasný zážitek. Před nějakou dobou jsem už navštívil tři jiné ostrovy: Korziku, Tenerife a Madeiru, ale nikdy jsem neměl příležitost projít se po přírodním pobřeží jako v areálu Primasole Beach, v provincii Catanie na Sicílii v září 2017. Předchozí ostrovy poskytovaly více možností užít si jejich pláží, ale ty nebyly přirozené, byly plné lidí, stánků, hotelů a dalšího obvyklého rekreačního vybavení. Pořád jsem toužil po nedotčené pláži a moje touha se uskutečnila na Sicílii.
Tento typ pláže, který splňoval všechny mé požadavky na ni, byl vlastně jen asi deset minut vzdálený od našeho pronajatého domu, v opačném směru od přírodní rezervace. K moři vedla úzká polní cesta a ihned jsem mohl vidět rozmanité druhy bylin v hustém nízkém porostu, jenž se prostíral v plochém písčitém terénu po obou stranách cesty. Čím víc jsem se blížil k mořskému pobřeží, tím víc vegetace pozbývala nepřetržitý charakter a postupně přecházela v omezené trsy několika rostlinných druhů rozptýlených v hlubší vrstvě písku. V tomto bodě cesta končila a já byl nucen prošlapávat si cestu dál písečnými dunami se sporadickými ostrůvky vegetace a zbytky různých materiálů vyplavených mořem. Tato zóna měla mírně zvýšený okraj. Břeh běžel paralelně s pobřežní čárou. Pobřežní linii pokrýval čistý a jemný písek periodicky zaplavovaný mořskými vlnami.
Šel jsem bos v prostých vietnamkách s kalhotami vykasanými pod kolena. Kdekoliv jsem mohl sandály sundat a jít bosý. Procházky naboso jsem mohl využít, když jsem se ocitl v příbojové zóně pokryté velice jemným pískem. Naboso se mi šlo nejlépe v zóně zaplavované mořskými vlnami, kde byla písečná vrstva jen tenký film, čímž nohám poskytovala nejlepší oporu. Písčitá zóna byla také prostá jakýchkoliv ostrých věcí, což chůzi velice zpohodlňovalo.
Mým cílem není tvrdit, že jsou umělé pláže s davy lidí špatné či, že se o ně nezajímám. Mají své vlastní kouzlo jakož i zajímavosti. Přesto je můj zájem zaměřen více na přírodní pláže, kvůli vyšší pravděpodobnosti rozmanitých zvířat a rostlin, které tam můžete potkat.
Během procházky jsem fotil různé druhy z říše rostlinné a také několik vzorků z říše živočišné. Povětšinou jsem je neznal. Nyní, v domácím zázemí se hodlám pokusit své foto-úlovky postupně identifikovat. Mou metodou v terénu bylo pořídit co nejvíc obrázků. Pokud v identifikaci jednotlivých foto-vzorků pořízených na pláži uspěji, zveřejním jejich jména zde v "dodatečných poznámkách".
Prozkoumával jsem tohle pro mne zcela neznámé prostředí a krok za krokem jsem o něm dostával jasnější představu. Zvýšený val pokrytý vyplaveným materiálem byl bezpochyby zónou přílivu. Musím podotknout, že jsem ji nikdy neviděl zaplavenou, tzn. ve fázi přílivu. Vždy jsem byl u moře ve fázi odlivu. Hlavně tato zóna sestávala z polámaných dutých fragmentů suché biomasy podobné bambusu či rákosu. Značný podíl plastů v této zóně dokládá alarmující znečištění způsobené člověkem. Nezaznamenal jsem žádné tendence místních odpadu se zbavit nebo pobřeží vyčistit.
Dodatečné poznámky:
* Na obr.1 a 2 je lír pomořský (Pancratium maritimum) z čeledi amarylkovitých (Amaryllidaceae). Za toto určení děkuji A. Majerovi.
My First Walk Alongside The Coastline (I)
It was an astounding experience to me. A time before I had already visited to three other islands: Corsica, Tenerife and Madeira but I had never had the occasion to walk a natural coastline as it was within The Primasole Beach areal, at the province of Catania, Sicily, on September 2017. The previous islands had given more chances to enjoy their beaches but they had not been natural, they had been full of people, stands, hotels and other usual recreational equipment. I had still longed for an intact beach and my longing came to reality just in Sicily.
In fact, this kind of a beach fulfilling all my demands of it, was about ten minutes distant from our rented house only, at the opposite direction from the natural reserve. A narrow field path led to the sea and immediately I could see various species of herbs in a dense lower growth stretching out in a flat sandy terrain on both sides of the path. The more I was approaching to the sea coast the more the vegetation was losing its continuous character and gradually it was changing in limited tufts of several plant species dispersed in the deeper layer of sand. The path ended up in this point and I was forced to step my way on through sandy dunes with sporadic islets of vegetation and remnants of various materials washed up by the sea. This zone had a mildly lifted margin. The bank was running in a parallel way with the coastline. The coastline was covered with clear and fine grained sand flooded by sea waves periodically.
I walked barefooted in simple Vietnamese sandals with my trousers tucked up under my knees. Anywhere I could put the sandals off and walk barefooted. I could make use of the barefooted walk as I found myself in the surf zone covered with a very fine grained sand. The best walking for my bare feet was in the zone flooded by sea waves where the sandy layer was a thin film only thus giving the best support to my feet. Also this sandy zone was clear of any sharp things making my walk very comfortable.
My goal is not to claim that the artificial beaches with crowds of people are bad or that I do not care of them. They have their own magics as well as interesting things. Nevertheless my interest is more focused on the natural beaches because of the higher probability of manifold animals and plants you can meet there.
I photographed various species of the plant kingdom as well as several samples of the animal kingdom during my walk. Mostly they were unknown to me. Now, in my home background I am going to try to identify my photo-catches gradually. In the field my method was to do as so many pictures as possible. As long as I succeed in my identifying the separate photo-samples taken within the beach I will publish their names here in "additional remarks".
I was exploring this quite unknown surroundings to me and step by step I was getting the more clear idea of it. Evidently the lifted bank covered with washed up material was the high tide zone. I must point out that I never saw it flooded, i.e. in the phase of the high tide. I always was at the sea in the low tide phase. Mainly this zone consisted of broken hollow fragments of a bamboo or a reef like dried biomass. A substantial share of plastics in this zone documented an alarming pollution caused by the man. I did not register any tendencies of local people to get rid of this junk or to make the coastline clear.
Additional remarks:
*The Fig.1 and the Fig.2 show Pancratium maritimum of Amaryllidaceae the family. I thank A. Majer for this determination.
The Czech Version
Moje první procházka podél pobřeží (I)
Byl to pro mne úžasný zážitek. Před nějakou dobou jsem už navštívil tři jiné ostrovy: Korziku, Tenerife a Madeiru, ale nikdy jsem neměl příležitost projít se po přírodním pobřeží jako v areálu Primasole Beach, v provincii Catanie na Sicílii v září 2017. Předchozí ostrovy poskytovaly více možností užít si jejich pláží, ale ty nebyly přirozené, byly plné lidí, stánků, hotelů a dalšího obvyklého rekreačního vybavení. Pořád jsem toužil po nedotčené pláži a moje touha se uskutečnila na Sicílii.
Tento typ pláže, který splňoval všechny mé požadavky na ni, byl vlastně jen asi deset minut vzdálený od našeho pronajatého domu, v opačném směru od přírodní rezervace. K moři vedla úzká polní cesta a ihned jsem mohl vidět rozmanité druhy bylin v hustém nízkém porostu, jenž se prostíral v plochém písčitém terénu po obou stranách cesty. Čím víc jsem se blížil k mořskému pobřeží, tím víc vegetace pozbývala nepřetržitý charakter a postupně přecházela v omezené trsy několika rostlinných druhů rozptýlených v hlubší vrstvě písku. V tomto bodě cesta končila a já byl nucen prošlapávat si cestu dál písečnými dunami se sporadickými ostrůvky vegetace a zbytky různých materiálů vyplavených mořem. Tato zóna měla mírně zvýšený okraj. Břeh běžel paralelně s pobřežní čárou. Pobřežní linii pokrýval čistý a jemný písek periodicky zaplavovaný mořskými vlnami.
Šel jsem bos v prostých vietnamkách s kalhotami vykasanými pod kolena. Kdekoliv jsem mohl sandály sundat a jít bosý. Procházky naboso jsem mohl využít, když jsem se ocitl v příbojové zóně pokryté velice jemným pískem. Naboso se mi šlo nejlépe v zóně zaplavované mořskými vlnami, kde byla písečná vrstva jen tenký film, čímž nohám poskytovala nejlepší oporu. Písčitá zóna byla také prostá jakýchkoliv ostrých věcí, což chůzi velice zpohodlňovalo.
Mým cílem není tvrdit, že jsou umělé pláže s davy lidí špatné či, že se o ně nezajímám. Mají své vlastní kouzlo jakož i zajímavosti. Přesto je můj zájem zaměřen více na přírodní pláže, kvůli vyšší pravděpodobnosti rozmanitých zvířat a rostlin, které tam můžete potkat.
Během procházky jsem fotil různé druhy z říše rostlinné a také několik vzorků z říše živočišné. Povětšinou jsem je neznal. Nyní, v domácím zázemí se hodlám pokusit své foto-úlovky postupně identifikovat. Mou metodou v terénu bylo pořídit co nejvíc obrázků. Pokud v identifikaci jednotlivých foto-vzorků pořízených na pláži uspěji, zveřejním jejich jména zde v "dodatečných poznámkách".
Prozkoumával jsem tohle pro mne zcela neznámé prostředí a krok za krokem jsem o něm dostával jasnější představu. Zvýšený val pokrytý vyplaveným materiálem byl bezpochyby zónou přílivu. Musím podotknout, že jsem ji nikdy neviděl zaplavenou, tzn. ve fázi přílivu. Vždy jsem byl u moře ve fázi odlivu. Hlavně tato zóna sestávala z polámaných dutých fragmentů suché biomasy podobné bambusu či rákosu. Značný podíl plastů v této zóně dokládá alarmující znečištění způsobené člověkem. Nezaznamenal jsem žádné tendence místních odpadu se zbavit nebo pobřeží vyčistit.
Dodatečné poznámky:
* Na obr.1 a 2 je lír pomořský (Pancratium maritimum) z čeledi amarylkovitých (Amaryllidaceae). Za toto určení děkuji A. Majerovi.
sobota 21. října 2017
The English Version
On A Summer Resort of Ghosts
Yes, I renamed Primasole Beach the area for myself to the Summer Resort of Ghosts because, as I think, this name was more apt to it than its official name. I assume that it corresponds with the character of the place much better.
The areal of The Summer Resort of Ghosts is planted into a very long section of the coastline surrounded by Catania. The city is stretching out like a collar around a wide neck of this remote natural land at the sea. It finds itself roughly in the center of a long and shallow bay because when I was standing on its coastline I could see buildings of Catania at a distance both to my right and left side.
The rented house where we could experience ten days in Sicily was situated in the end of one of straight lanes running among rows of separate lots. Mostly the houses standing on the lots were abandoned and ruined. Only a fragment of them was occupied with some inhabitants. The people I saw there spent their time in their hardly completed buildings transiently and to see a family living there continuously was a great rarity. The lot of our rented house adjusted with an unfinished house. It was inhabited with a family consisting of a young couple and two or three small children. They lived within The Summer Resort of Ghosts continuously. Last lot next to our rented accommodation in our row of buildings was, as I could observe, visited by an older woman and by an older man independently on each other. Each of them came to their house by a car once per ten days of our stay there. Continuous inhabitants of this untidy lot were cats and a dog. Last house on the opposite side of the road looked at our transient asylum with empty black holes of its window frames, its uncompleted building abandoned and with no life. Minimal signs of some attempts to reconstruct or repair the houses with an exception for the head of the family next to us. From time to time he devoted his efforts to his house but he never overworked himself.
Unfinished and abandoned houses were an often phenomena everywhere where we found ourselves in Sicily. It was not limited to The Summer Resort of Ghosts only. I do not know exact causes of this bad situation in the biggest island of the Mediterranean Sea. Maybe it is a lack of finances or a lack of a good will to finish what was planned and started and perhaps both these factors played their role in it. The famous Sicilian Mafia may have some share in this sad situation but it is my speculation, I have no facts to document this claim.
I want to stress that I do complain of neither the house which we lived in nor the surroundings. We were quite satisfied with both the house and its surrounding landscape. What I want is to point out to the every present tinkered things. The Sicilian tinkered ways were apparent on every step, weather we were in the rented house or we were somewhere out of The Summer Resort of Ghosts. Always I had to think of poor tourists with their standard demands of accommodation and all other services offered and provided by various official travel agencies. I imagined myself their disappointment streaming out of our conditions there. I had to smile at the idea of their long faces while gradually they are finding manifold masked failures contrary to their demands of the standard comfort in the house.
This is the point I follow. We thought all imperfect things we found in the course of our stay at Sicily to be rather ridiculous than serious or disturbing our comfort.
To me, as an amateur naturalist or biologist, an extra bonus was a natural coastline with almost no people (apart from two regular fishermen), a natural beach about ten minutes of a slow walk distant from our rented house. Besides, there was a national natural reserve in a wide band between the areal of the Summer Resort of Ghosts and the sea. It was a very interesting locality from the point of a naturalist. A river entered into the sea within the natural reserve so that I had the rare occasion to see the place where sweet water mixed with salt water. There was the second nearer flow entering the sea out of the reserve about one kilometer distant from the first one. You could wade through it to the opposite side and to continue in your walk alongside the sea. Three or four panels within the reserve informed you of local fauna and flora. I photographed them, you can see them here to learn what kinds of animals and plants lived within this preserved area.
The Czech Version
O Letovisku duchů
Areál Letoviska duchů je zasazen do velice dlouhého úseku pobřeží obklopeného městem Catanií. Město se rozkládá jako límec kolem širokého krku tohoto odlehlého přirozeného území u moře. Nachází se zhruba uprostřed táhlé a mělké zátoky, protože když jsem stál na její pobřežní čáře, mohl jsem v dálce vidět budovy Catanie po pravé i levé straně.
Pronajatý dům, kde jsme měli strávit deset dní na Sicílii, byl situován na konec jedné z přímých uliček probíhajících mezi řadami jednotlivých parcel. Většinou domy, které na parcelách stály, byly opuštěné a zchátralé. Pouze zlomek z nich byl obydlen nějakými obyvateli. Lidi, které jsem tam viděl, trávili čas v sotva dokončených stavbách přechodně a vidět rodinu, která tam bydlela trvale, byla velká vzácnost. Parcela našeho pronajatého domu sousedila s nedokončeným domem. Obývala ho rodina sestávající z mladého páru a dvou či tří malých dětí. Bydleli v Letovisku duchů trvale. Poslední parcela vedle našeho ubytování v naší řadě staveb, jak jsem mohl pozorovat, byla navštívena starší ženou a starším můžem na sobě nezávisle. Každý z nich přijel k domu autem jedenkrát za deset dní našeho tamního pobytu. Stálými obyvateli téhle nepořádné parcely byly kočky a pes. Poslední dům na protější straně silnice hleděl na náš dočasný azyl prázdnými černými dírami okenních rámů, jeho nedokončená stavba opuštěna a bez života. Minimální známky nějakých pokusů domy rekonstruovat či opravovat s výjimkou hlavy rodiny vedle nás. Čas od času věnoval snahu domu, ale nikdy se nepřepracoval.
Nedokončené a opuštěné domy byly častým jevem všude, kde jsme se na Sicílii ocitli. Nebyl omezen jen na Letovisko Duchů. Neznám přesné příčiny této špatné situace na největším ostrově Středozemního moře. Možná je to nedostatek financí nebo nedostatek dobré vůle dokončit to, co se plánovalo a zahájilo a snad v tom hrály roli oba tyhle faktory. Snad by na tom mohla mít svůj podíl viny proslulá sicilská mafie, ale to je moje spekulace. Nemám žádná fakta, jež by tohle tvrzení dokládala.
Chci zdůraznit, že si nestěžuju ani na dům, v němž jsme bydleli, ani na okolí. Byli jsme docela spokojeni s domem i s okolní krajinou. To, co chci, je poukázat na všudypřítomnou flikařinu. Sicilské fušerské způsoby byly zjevné na každém kroku, ať jsme byli v pronajatém domě či někde mimo Letovisko duchů. Pokaždé jsem musel pomýšlet na ubohé turisty se standardními požadavky na ubytování a všechny další služby nabízené a poskytované různými oficiálními cestovkami. Představoval jsem si jejich zklamání pramenící z našich tamních podmínek. Musel jsem se usmívat při představě jejich protáhlých obličejů, zatímco postupně zjišťují rozmanité maskované nedostatky v protikladu s jejich požadavky na standardní pohodlí v domě. Tohle je podstata, kterou sleduji.
Všechny nedokonalosti, které jsme během pobytu na Sicílii našli, jsme považovali spíše za směšné, než závažné nebo narušující naše pohodlí.
Pro mne jako amatérského přírodozpytce či biologa bylo extra bonusem přirozené pobřeží téměř bez lidí (krom dvou pravidelných rybářů), přírodní pláž asi deset minut pomalé chůze vzdálená od našeho pronajatého domu. Navíc, v širokém páse mezi areálem Letoviska Duchů a mořem byla národní přírodní rezervace. Z pohledu přírodovědce to byla velice zajímavá lokalita. V této přírodní rezervaci se do moře vlévala řeka, takže jsem měl mimořádnou příležitost vidět místo, kde se sladká voda mísí se slanou. Asi kilometr vzdálený od prvního byl mimo rezervaci druhý užší tok vlévající se do moře. Mohli jste se jím přebrodit na protější stranu a dál pokračovat v procházce podél pobřežní linie. Tři či čtyři tabule v rezervaci vás informovaly o místní fauně a floře. Vyfotil jsem je, můžete se na ně tady podívat, abyste se dozvěděli, jaké druhy živočichů a rostlin v téhle chráněné oblasti žijí.
Včera (20.10. 2017) syn našel odezvy nějakých lidí na oblast Primasole Beach na netu. Jejich zkušenosti jsou varovné, píší o rozbitém okénku a krádeži nějakých věcí z auta. Tvrdí, že místní policie je k ničemu. Její pravidelný monitoring areálu neexistuje a případ zmíněný výše nepřesáhl papírování. Ztracené věci se nenašly. Zjevně to nebylo v zájmu policie. Mohu potvrdit, že tato sicilská oblast není moc bezpečná, ale osobně nemám žádné neblahé zkušenosti s krádežemi, násilím či nějakými podobnými nepříjemnými událostmi. Naštěstí se nám v celém průběhu pobytu v areálu Letoviska duchů nic takového nepřihodilo.
On A Summer Resort of Ghosts
Yes, I renamed Primasole Beach the area for myself to the Summer Resort of Ghosts because, as I think, this name was more apt to it than its official name. I assume that it corresponds with the character of the place much better.
The areal of The Summer Resort of Ghosts is planted into a very long section of the coastline surrounded by Catania. The city is stretching out like a collar around a wide neck of this remote natural land at the sea. It finds itself roughly in the center of a long and shallow bay because when I was standing on its coastline I could see buildings of Catania at a distance both to my right and left side.
The rented house where we could experience ten days in Sicily was situated in the end of one of straight lanes running among rows of separate lots. Mostly the houses standing on the lots were abandoned and ruined. Only a fragment of them was occupied with some inhabitants. The people I saw there spent their time in their hardly completed buildings transiently and to see a family living there continuously was a great rarity. The lot of our rented house adjusted with an unfinished house. It was inhabited with a family consisting of a young couple and two or three small children. They lived within The Summer Resort of Ghosts continuously. Last lot next to our rented accommodation in our row of buildings was, as I could observe, visited by an older woman and by an older man independently on each other. Each of them came to their house by a car once per ten days of our stay there. Continuous inhabitants of this untidy lot were cats and a dog. Last house on the opposite side of the road looked at our transient asylum with empty black holes of its window frames, its uncompleted building abandoned and with no life. Minimal signs of some attempts to reconstruct or repair the houses with an exception for the head of the family next to us. From time to time he devoted his efforts to his house but he never overworked himself.
Unfinished and abandoned houses were an often phenomena everywhere where we found ourselves in Sicily. It was not limited to The Summer Resort of Ghosts only. I do not know exact causes of this bad situation in the biggest island of the Mediterranean Sea. Maybe it is a lack of finances or a lack of a good will to finish what was planned and started and perhaps both these factors played their role in it. The famous Sicilian Mafia may have some share in this sad situation but it is my speculation, I have no facts to document this claim.
I want to stress that I do complain of neither the house which we lived in nor the surroundings. We were quite satisfied with both the house and its surrounding landscape. What I want is to point out to the every present tinkered things. The Sicilian tinkered ways were apparent on every step, weather we were in the rented house or we were somewhere out of The Summer Resort of Ghosts. Always I had to think of poor tourists with their standard demands of accommodation and all other services offered and provided by various official travel agencies. I imagined myself their disappointment streaming out of our conditions there. I had to smile at the idea of their long faces while gradually they are finding manifold masked failures contrary to their demands of the standard comfort in the house.
This is the point I follow. We thought all imperfect things we found in the course of our stay at Sicily to be rather ridiculous than serious or disturbing our comfort.
To me, as an amateur naturalist or biologist, an extra bonus was a natural coastline with almost no people (apart from two regular fishermen), a natural beach about ten minutes of a slow walk distant from our rented house. Besides, there was a national natural reserve in a wide band between the areal of the Summer Resort of Ghosts and the sea. It was a very interesting locality from the point of a naturalist. A river entered into the sea within the natural reserve so that I had the rare occasion to see the place where sweet water mixed with salt water. There was the second nearer flow entering the sea out of the reserve about one kilometer distant from the first one. You could wade through it to the opposite side and to continue in your walk alongside the sea. Three or four panels within the reserve informed you of local fauna and flora. I photographed them, you can see them here to learn what kinds of animals and plants lived within this preserved area.
The Czech Version
O Letovisku duchů
Areál Letoviska duchů je zasazen do velice dlouhého úseku pobřeží obklopeného městem Catanií. Město se rozkládá jako límec kolem širokého krku tohoto odlehlého přirozeného území u moře. Nachází se zhruba uprostřed táhlé a mělké zátoky, protože když jsem stál na její pobřežní čáře, mohl jsem v dálce vidět budovy Catanie po pravé i levé straně.
Pronajatý dům, kde jsme měli strávit deset dní na Sicílii, byl situován na konec jedné z přímých uliček probíhajících mezi řadami jednotlivých parcel. Většinou domy, které na parcelách stály, byly opuštěné a zchátralé. Pouze zlomek z nich byl obydlen nějakými obyvateli. Lidi, které jsem tam viděl, trávili čas v sotva dokončených stavbách přechodně a vidět rodinu, která tam bydlela trvale, byla velká vzácnost. Parcela našeho pronajatého domu sousedila s nedokončeným domem. Obývala ho rodina sestávající z mladého páru a dvou či tří malých dětí. Bydleli v Letovisku duchů trvale. Poslední parcela vedle našeho ubytování v naší řadě staveb, jak jsem mohl pozorovat, byla navštívena starší ženou a starším můžem na sobě nezávisle. Každý z nich přijel k domu autem jedenkrát za deset dní našeho tamního pobytu. Stálými obyvateli téhle nepořádné parcely byly kočky a pes. Poslední dům na protější straně silnice hleděl na náš dočasný azyl prázdnými černými dírami okenních rámů, jeho nedokončená stavba opuštěna a bez života. Minimální známky nějakých pokusů domy rekonstruovat či opravovat s výjimkou hlavy rodiny vedle nás. Čas od času věnoval snahu domu, ale nikdy se nepřepracoval.
Nedokončené a opuštěné domy byly častým jevem všude, kde jsme se na Sicílii ocitli. Nebyl omezen jen na Letovisko Duchů. Neznám přesné příčiny této špatné situace na největším ostrově Středozemního moře. Možná je to nedostatek financí nebo nedostatek dobré vůle dokončit to, co se plánovalo a zahájilo a snad v tom hrály roli oba tyhle faktory. Snad by na tom mohla mít svůj podíl viny proslulá sicilská mafie, ale to je moje spekulace. Nemám žádná fakta, jež by tohle tvrzení dokládala.
Chci zdůraznit, že si nestěžuju ani na dům, v němž jsme bydleli, ani na okolí. Byli jsme docela spokojeni s domem i s okolní krajinou. To, co chci, je poukázat na všudypřítomnou flikařinu. Sicilské fušerské způsoby byly zjevné na každém kroku, ať jsme byli v pronajatém domě či někde mimo Letovisko duchů. Pokaždé jsem musel pomýšlet na ubohé turisty se standardními požadavky na ubytování a všechny další služby nabízené a poskytované různými oficiálními cestovkami. Představoval jsem si jejich zklamání pramenící z našich tamních podmínek. Musel jsem se usmívat při představě jejich protáhlých obličejů, zatímco postupně zjišťují rozmanité maskované nedostatky v protikladu s jejich požadavky na standardní pohodlí v domě. Tohle je podstata, kterou sleduji.
Všechny nedokonalosti, které jsme během pobytu na Sicílii našli, jsme považovali spíše za směšné, než závažné nebo narušující naše pohodlí.
Pro mne jako amatérského přírodozpytce či biologa bylo extra bonusem přirozené pobřeží téměř bez lidí (krom dvou pravidelných rybářů), přírodní pláž asi deset minut pomalé chůze vzdálená od našeho pronajatého domu. Navíc, v širokém páse mezi areálem Letoviska Duchů a mořem byla národní přírodní rezervace. Z pohledu přírodovědce to byla velice zajímavá lokalita. V této přírodní rezervaci se do moře vlévala řeka, takže jsem měl mimořádnou příležitost vidět místo, kde se sladká voda mísí se slanou. Asi kilometr vzdálený od prvního byl mimo rezervaci druhý užší tok vlévající se do moře. Mohli jste se jím přebrodit na protější stranu a dál pokračovat v procházce podél pobřežní linie. Tři či čtyři tabule v rezervaci vás informovaly o místní fauně a floře. Vyfotil jsem je, můžete se na ně tady podívat, abyste se dozvěděli, jaké druhy živočichů a rostlin v téhle chráněné oblasti žijí.
Včera (20.10. 2017) syn našel odezvy nějakých lidí na oblast Primasole Beach na netu. Jejich zkušenosti jsou varovné, píší o rozbitém okénku a krádeži nějakých věcí z auta. Tvrdí, že místní policie je k ničemu. Její pravidelný monitoring areálu neexistuje a případ zmíněný výše nepřesáhl papírování. Ztracené věci se nenašly. Zjevně to nebylo v zájmu policie. Mohu potvrdit, že tato sicilská oblast není moc bezpečná, ale osobně nemám žádné neblahé zkušenosti s krádežemi, násilím či nějakými podobnými nepříjemnými událostmi. Naštěstí se nám v celém průběhu pobytu v areálu Letoviska duchů nic takového nepřihodilo.
Přihlásit se k odběru:
Příspěvky (Atom)