pátek 3. listopadu 2017

The English Version

My First Walk Alongside The Coastline  (III)
A Photo-Study of Two Coastal Sea Birds

The Fig.1: While the sea waves started retreating this couple of birds was stopping and it was
feeding on a food in the freshly wet sand. Sicily, Catania, the Primasole Beach area,
September 2017, taken with my smart phone.
Obr.1: Zatímco mořské vlny ustupovaly, tento ptačí párek se zastavoval a živil se potravou v
čerstvě mokrém písku. Sicílie, Catania, oblast Primasole Beach, září 2017, pořízeno mým
chytrým mobilem.

As I was walking back alongside the coastline I noticed a couple of smaller birds in front of me. Their behavior attracted my attention. They were keeping a distance of about seven or ten meters before me. Alternatively the couple was running forward and stopping and I did the same behind them.

The Fig.2: As the waves of the surf were flooding the sandy zone again the two birds were
avoiding the foamy tips very skilfully. I was photographing them in motion and at a longer
distance. Therefore some of their photos are blurred a bit. Sicily, Catania, the Primasole
Beach area, September 2017, taken with my smart phone.
Obr.2: Jak příbojové vlny znovu zaplavovaly písečnou zónu, oba ptáci se šikovně vyhýbali
 pěnivým cípům. Fotil jsem je v pohybu a na větší dálku. Proto některé z fotek jsou
trochu rozmazané. Sicílie, Catania, oblast Primasole Beach, září 2017, pořízeno mým
chytrým mobilem.

Always as soon as waves of the surf came to the sandy coast the two birds started running forward and skillfully they were avoiding the foamy tongues of the surf as if they did not want to wet their legs. Of course, from time to time a stronger wave flooded their feet but for a short while only, mostly they copied the tips of the waves holding their position on the wet sand. And even though their feet were hit by sea water then they were wadding through shallow water for a while only.

The Fig.3: Always the birds were running, stopping and feeding side by side. This photo
documents their agile feeding activities in rests of the retreating surf. Sicily, Catania, the
Primasole Beach area, September 2017, taken with my smart phone.
Obr.3: Ptáci vždycky běželi, zastavovali a živili se bok po boku. Tohle foto dokládá jejich
čilou krmivou aktivitu ve zbytcích ustupujícího příboje. Sicílie, Catania, oblast Primasole
Beach, září 2017, pořízeno mým chytrým mobilem.

In fact, I was doing the same but unlike them I was wadding through the shallow water permanently. The only thing I took care of was not to wet my trousers tucked under my knees.


The Fig.4: Here they were taken aback by a stronger wave for a short while. Sicily, Catania,
the Primasole Beach area, September 2017, taken with my smart phone.
Obr.4: Tady byli nakrátko zaskočeni silnější vlnou. Sicílie, Catania oblast Primasole Beach,
září 2017, pořízeno mým chytrým mobilem.

Both the birds were running and avoiding tips of sea waves side by side. They never left each other, whether they stopped or they were in motion. As soon as the waves were retreating the birds stopped and their beaks started working in the wet sand with a great agility. What they fed on I can´t say because their source of food was invisible to me.


The Fig.5: Here they were watching the retreating surf from non flooded sand and they were
ready to explore the wet sandy terrain left by the waves for a moment only. Sicily, Catania,
the Primasole Beach, September 2017, taken with my smart phone.
Obr.5: Tady sledovali ustupující příboj z nezaplaveného písku a byli připraveni prozkoumat
vlhký písčitý terén, který vlny opouštěly jen na chvíli. Sicílie, Catania, oblast Primasole
Beach, září 2017, pořízeno mým chytrým mobilem.

I can´t say if the couple consisted of a female and a male, there was no visible difference between them. I would say that this bird species is well adapted to the coastline zones where it looks for their food in wet sandy terrain at the very edge of the sea.

The Fig.6: While one bird was feeding itself already in a space between two tips of waves
the another was giving a chance to me to photograph it in a nice profile. Sicily, Catania, the
Primasole Beach, September 2017, taken with my smart phone.
Obr.6: Zatímco jeden pták se už živil v mezeře mezi dvěma cípy vln, druhý mi dával šanci
vyfotit ho v hezkém profilu. Sicílie, Catania, oblast Primasole Beach, září 2017, pořízeno
mým chytrým mobilem.

I could observe this one couple, no other members of this species appeared at my sight. The couple, as long as I could observe, had no next bird competitors whether members of its own species or not.
At that time the coastline belonged to the two ones only.


The Fig.7: Both the birds are probing wet sand with their beaks. Sicily, Catania, the Primasole
Beach area, September 2017, taken with my smart phone.
Obr.7: Oba ptáci sondují zobáky mokrý písek. Sicílie, Catania, oblast Primasole Beach, září
2017, pořízeno mým chytrým mobilem. 

In the course of all the spectacular theater I could enjoy their skillful and purposeful behavior at the very edge of the surf. It was like running alongside a long table with a lot of meals but the table is covered and uncovered at regular intervals. You can eat but only at the moment if the table is uncovered transiently.

The Fig.8: The birds before a next gust of the surf. Sicily, Catania, the Primasole Beach area,
September 2017, taken with my smart phone.
Obr.8: Ptáci před dalším náporem příboje. Sicílie, Catania, oblast Primasole Beach, září
2017, pořízeno mým chytrým mobilem.

Maybe some worms live deeper in the sand and the birds make use of their periodical cycles connected with their breathing. Maybe the worms are coming up to the surface while the waves are retreating and this is the chance for the birds to collect them. Maybe the sea washes up some tiny organisms (some tiny crustaceans for example) on the wet sandy coastline and they are a favorite food source of this bird species. However I tried to recognize their food source I was not succeed in doing it. The distance between me and them was too long. Naturally, I tried to find any tiny living beings on the sand in their traces but I saw nothing. I meant the small dead fish in my previous post. The birds encountered on it as the first ones but they payed no extra attention to it. One of them pecked at it once or twice and it continued on in its exploration of the coastline.

This kind of a bird resembled a combination between a duck (or a gull) and a small stork to me. While I am replaying my audio-video recording of the two birds I tend to thinking that they used their beaks as a filter rather than as a pair of tweezers.

The birds cut off my observation in a section not too far away from a stony barrier separating one long part of the coastline from the another by the simplest way.
Suddenly they flew up above the coastline and taking a turn to the left above the sea they were passing by me and then they started returning to a distance place of the coastline behind me. The overfly was lower, the birds were hardly two or three meters high above my head. Soon they disappeared out of my sight.

Because I have not still been sure of the exact scientific identity of the birds in the mean time I have used a common expression "birds".

Additional remarks:
According to my friend O. Husak and his friend L. Peske, an important expert in the birds, this bird appears to be Calidris alba of Scolopacidae the family. Independently on these authors I tried to determine the bird by an indirect way. I enlarged my photo of the info panel with a fauna summary from the natural reserve nearby the Primasole Beach area (see the second part of this serial). I found
one species of this genus in it: Calidris minuta. Well, while the genus seems to be more than certain a little doubt is hanging above the species name. I thank O. Husak and L. Peske for their help. (Published on 11.4. 2017)

The Czech Version

Moje první procházka podél pobřeží (III)
Foto-studie dvou pobřežních mořských ptáků

The Fig.9: At the edge of a foamy tip of a wave. Sicily, Catania, the Primasole Beach,
September 2017, taken with my smart phone.
Obr.9: Na hraně zpěněného cípu vlny. Sicíle, Catania, oblast Primasole Beach, září 2017,
pořízeno mým chytrým mobilem.

Jak jsem se podél pobřeží vracel, všiml jsem si před sebou páru menších ptáků. Jejich chování upoutalo mou pozornost. Udržovali si přede mnou vzdálenost asi sedmi či deseti metrů. Střídavě párek běžel kupředu a zastavoval se a já za nimi dělal totéž.


The Fig.10: Side by side they were collecting their food invisible to me. Sicily, Catania, the
Primasole Beach area, September 2017, taken with my smart phone.
Obr.10: Bok po boku sbírali potravu pro mne neviditelnou. Sicílie, Catania, oblast Primasole
Beach, září 2017, pořízeno mým chytrým mobilem.

Vždycky, když vlny dospěly na písčité pobřeží, oba ptáci se rozběhli kupředu a dovedně se vyhýbali zpěněným jazykům příboje, jako by si nechtěli smočit nohy. Samozřejmě, že čas od času jim silnější vlna nohy zaplavila, ale jen na krátký okamžik, většinou kopírovali cípy vln a drželi pozici na mokrém písku. A i když jim mořská voda nohy zasáhla, brodili se mělkou vodou jen okamžik.


The Fig.11: They escaped from the coming surf at last moment. Sicily, Catania, the Primasole
Beach, September 2017, taken with my smart phone.
Obr.11: Unikali před přicházejícím příbojem na poslední chvíli. Sicílie, Catania, oblast
Primasole Beach, září 2017, pořízeno mým chytrým mobilem.

Vlastně jsem dělal to samé, ale na rozdíl od nich jsem se mělkou vodou brouzdal permanentně. Jediné, oč jsem se staral bylo, abych si nezamokřil kalhoty vykasané pod kolena.


The Fig.12: If we are side by side we are satisfied. Really, it was a very tight cooperation.
Sicily, Catania, the Primasole Beach, September 2017, taken with my smart phone.
Obr.12: Jsme-li bok po boku, jsme spokojení. Skutečně to byla velmi těsná spolupráce.
Sicílie, Catania, oblast Primasole Beach, září 2017, pořízeno mým chytrým mobilem.

Oba ptáčci běhali a vyhýbali se cípům mořských vln bok po boku. Nikdy se navzájem neopouštěli, ať se zastavili nebo byli v pohybu. Jakmile vlny ustupovaly, ptáci se zastavili a jejich zobáky se s velkou čilostí pustily do práce v mokrém písku. Čím se živili nemohu říci, protože jejich zdroj potravy byl pro mne neviditelný.

The Fig.13: A synchronized feeding. Sicily, Catania, the Primasole Beach area, September
2017, taken with my smart phone.
Obr.13: Synchronizované krmení. Sicílie, Catania, oblast Primasole Beach, září 2017,
pořízeno mým chytrým mobilem.

Nemohu povědět, jestli pár tvořil samičku a samce, nebyl mezi nimi žádný viditelný rozdíl. Řekl bych, že tento ptačí druh je velice dobře přizpůsobený na pobřežní zóny, kde pátrá po potravě v mokrém písčitém terénu na samém okraji moře.


The Fig.14: Both the birds in shallow sea water. Maybe they were collecting some tiny
organisms rightly from the water in that moment. Sicily, Catania, the Primasole Beach area,
September 2017, taken with my smart phone.
Obr.14: Oba ptáci v mělké mořské vodě. Možná v té chvíli sbírali nějaké drobné organizmy
rovnou z vody. 

Mohl jsem pozorovat tento jediný pár, žádní další příslušníci tohoto druhu se v mém dohledu neobjevili. Párek, pokud jsem mohl pozorovat, neměl žádné další ptačí konkurenty, ať příslušníky vlastního druhu či nikoliv. V té době pobřeží patřilo pouze těm dvěma.

The Fig.15: You can see the black and gray coloration of folded wings as well as white
chests and bellies of the birds. Their legs are longer a bit and we can say the same about
their beaks, too. Sicily, Catania, the Primasole Beach area, September 2017, taken with my
smart phone.
Obr.15: Vidíte černošedé zbarvení složených křídel a také bílé hrudi a bříška ptáků. Nohy
 jsou trochu delší a totéž můžeme říci také o jejich zobácích. Sicílie, Catania, oblast Primasole
Beach, září 2017, pořízeno mým chytrým mobilem.

V průběhu celého toho spektakulárního divadla jsem si mohl užívat jejich šikovného a účelného chování na samém pokraji přílivu. Bylo to jako běžet podél dlouhého stolu se spoustou jídel, ale stůl je v pravidelných intervalech zakrýván a odkrýván. Můžete jíst, ale jen v té chvíli, je-li stůl dočasně odkrytý.

The Fig.16: Both the birds as tiny points embodied in the whole context of the coastline.
Sicily, Catania, the Primasole Beach area, September 2017, taken with my smart phone.
Obr.16: Oba ptáci jako nepatrné tečky obsažené v celkovém kontextu pobřežní linie. Sicílie,
 Catania, oblast Primasole Beach, září 2017, pořízeno mým chytrým mobilem.

Možná hlouběji v písku žijí nějací červi a ptáci využívají jejich periodických cyklů spojených s dýcháním. Možná ti červi vylézají k povrchu, zatímco vlny ustupují, a to je příležitost pro ptáky, aby je sbírali. Možná moře na mokré písčité pobřeží vyplavuje nějaké titěrné organizmy (např. nějaké drobné korýše) a ty jsou oblíbeným potravním zdrojem tohoto ptačího druhu. Jakkoliv jsem se pokoušel rozpoznat jejich potravní zdroj, nezdařilo se mi to. Vzdálenost mezi mnou a jimi byla příliš velká. Přirozeně, že jsem se snažil hledat nějaké drobné živáčky na písku v jejich stopách, ale nic jsem neviděl. V předešlém postě jsem zmínil leklou rybku. Ptáci na ni narazili jako první, ale žádnou extra pozornost jí nevěnovali. Jeden z nich do ní jednou či dvakrát klovl a pokračoval dál v průzkumu pobřežní linie.


The Fig.17: Enlarged prints of feet of the two birds in the sand. Sicily, Catania, the Primasole
Beach area, September 2017, taken with my smart phone.
Obr.17: Zvětšené otisky nohou obou ptáků v písku. Sicílie, Catania, oblast Primasole Beach,
září 2017, pořízeno mým chytrým mobilem.

Tento ptačí druh mi připomínal kombinaci mezi kachnou (či rackem) a malým čápem. Když si znovu přehrávám audio-video nahrávku obou ptáků, přikláním se k domnění, že zobáky používali spíš jako filtr než jako pinzetu.

Mé pozorování ptáci uťali v úseku nepříliš daleko od kamenné bariéry, která odděluje jednu část pobřeží od druhé, tím nejprostším způsobem.
Náhle vzlétli nad pobřeží, a když se stočili doleva nad moře, prolétli kolem mne a poté se začali vracet na nějaké vzdálené místo pobřeží za mnou. Ten přelet byl nízký, ptáci byli sotva pár metrů nad mou hlavou. Brzy mi zmizeli z dohledu.

Protože si stále nejsem jistý přesnou vědeckou totožností ptáků, používám prozatím obecný výraz "ptáci".

Dodatečné poznámky:

Podle přítele O. Husáka a jeho přítele L. Peškeho, významného ornitologa, se zdá, že tento pták je jespák písečný (Calidris alba) z čeledi slukovitých (Scolopacidae). Nezávisle na těchto autorech jsem se pokusil určit ptáka nepřímo. Zvětšil jsem foto info tabule se souhrnem fauny z přírodní rezervace poblíž areálu Primasole Beach (viz druhá část tohoto seriálu). Našel jsem v něm jeden druh tohoto rodu: jespáka menšího (Calidris minuta). Takže, zatímco rod se zdá více než jistý, nad druhovým jménem visí malá pochybnost. Děkuji O. Husákovi a L. Peškemu za pomoc.
(Zveřejněno 4.11. 2017)




Žádné komentáře:

Okomentovat